衰退する堺の包丁販売業を救うには!?
レンタルサーバー業とネット通販業に携わった松田さんが「堺の包丁を手掛けたい」と考えるようになったのは、20年ほど前のことでした。
「友人が堺の伝統工芸士を父にもつ研ぎ師で、東京での卸を手伝ってほしいと言われていたんです」
堺の包丁販売は、行商が全国を回るというスタイルがスタンダードでした。堺で包丁を仕入れた行商人が、車に包丁を積んで全国の温泉町などを巡るのです。
「温泉町の旅館の板さんなどを相手に堺の包丁を売っていた。25年ぐらい前にはそこそこいた行商の人たちも当時で60才ぐらいの人が多く、跡を継ぐ人がいなかった。彼らが辞めてしまったら、堺の包丁はどうなるのか、堺の包丁を待っている人はどうなるのか」
そう思いネットでの包丁販売を開始します。
How to save declining kitchen knife sales in Sakai
“My friend of a knife sharpener whose father was a traditional craftsman in Sakai asked me to help the wholesale business in Tokyo.” Kitchen knives in Sakai were normally sold by traveling merchants. They stocked the goods in Sakai, loaded them on a truck and travel hot spring districts around Japan.
They sold the goods to hotel chefs in the hot spring districts. There were enough merchants 25 years ago but many of them were around their 60’s and there was no one to take over the business. What would happen to Sakai kitchen knives and those who use them after they left the job?” So he began selling the kitchen knives on the net.
「僕は包丁業界の人とは付き合いがなかったから、しがらみがなくて良かったんです」
松田さんが主婦向けからプロ仕様の専門性の高い包丁まで様々な包丁をネットにあげていくと、しだいに売れ始めます。オープン当初は、まだバブルの余韻か板前さんにも余裕がありました。
「包丁をひと揃えじゃなくて三セットも揃える板前さんも多かった。素材に合わせて硬めの青鋼の包丁、普通の白鋼の包丁と使い分けたりする。今はひと揃えだけど、オープンキッチンなんかも増えたから、ステンレスのミラー仕上げにしてくれって人が多いね。お客様の前でのパフォーマンスを考えるんだね」
現在では海外からのアクセスも少なくありません。
「5~6年前は海外で仕事をする日本人の料理人からの注文が多かったんだけれど、最近はその弟子の世代の外国人からの注文が増えているね。和包丁だけでなく、重くて送料がかかるのに砥石の注文も多い」
『包丁どっとこむ』で扱うのは堺の包丁に限っていますが、それは堺の現状に強い危機感を抱いているからです。
「このままだと堺の包丁は消えてしまうんじゃないかな。以前は90%ぐらいのシェアだったのが、今は60%ぐらいでしょう。ネットが無くなったら堺の包丁はもっと縮小していくでしょう」
松田さんはネット販売自体もピークを超えた印象があるといいます。
「ネット通販自体が落ちつつある。IT業界も落ち着きだしているように思います。そんな状況だから、包丁業界も、せっかくの技術や情報はもっと外にリークしたり、新しい材料にチャレンジするなどしていくべきだと思うね」
Mr. Matsuda uploaded various kitchen knives from those for house-wives to those for professional chefs and they started selling day by day. At his opening, the bubble economy allowed chefs to afford the goods.
“Many chefs purchased as many as three sets so that they could use them for different purposes in depending on the recipes. For instance, bronze knives are hard while white coated ones are a little softer. Nowadays they buy only one set, but often request a mirror surface for the open kitchen. They consider appearance in front of customers.”
These days, many orders are coming from abroad.
“Several years ago, these orders were mostly from Japanese chefs who worked overseas, but now more orders are coming from foreign student chefs. They order not only kitchen knives, but also whetstones in spite of their heaviness and handling charge.”
“Houcho.com” deals only in Sakai kitchen knives because he feels a sense of danger to the reality of the situation in Sakai.
I suggest Sakai kitchen knives should disappear at this rate. Once it had around a 90% share but now it is around a 60%. It would be shrinking even more without the internet.”
He feels the internet business itself also has passed its peak.
“The whole internet trading is declining. The IT industry also seems to start be settling down. I think the kitchen knife industry should spread their skills and information and try new material, and so on.”
Next :What Mr. Matsuda brought to Sakai